![]() |
|
![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
NỖI L̉NG
Mệt mỏi ḷng này chữ nghĩa rơi Nỗi niềm trời có thấu chăng trời Ṿng tay nhân thế dường buông lỏng Nhịp bước chung t́nh muốn thả lơi Thương phận nhưng c̣n hờn trách phận Tiếc đời mà lại oán than đời Đông quân sao khéo trêu ngươi lắm Giọt lệ trang đài tát chẳng vơi Lần sửa cuối bởi Lan Hương; 30-10-11 lúc 10:37 PM |
The Following 7 Users Say Thank You to Lan Hương For This Useful Post: | ||
Cá chuồn (31-10-11),
Hansy (31-10-11),
hoatigon208410 (31-10-11),
Nhím con (31-10-11),
pumanew (31-10-11),
tra sua (31-10-11),
VỀ MIỀN TRUNG (31-10-11)
|
#2
|
||||
|
||||
![]() Quote:
Người ơi sao lại để sầu rơi Trút cả niềm đau ngập kín trời Cơi thế lác lao thôi để ư Ṿng trần xuôi ngược dễ nào lơi Chữ yêu nhuốm lấy bừng hương lửa Tiếng nhớ mang vào dậy sắc đời Có phải mơ hoài cơn mộng đẹp Nên ḷng nuối tiếc chẳng hề vơi HANSY Ui trời Sao thơ của bạn nhuốm vẻ bi quan nhiều thế. Gắng vui mà chỉ cho Hansy thêm vài chiêu bí kíp về thơ Đường luật chứ bạn. Bạn mà buồn là Hansy buồn lây theo đó. Hihi |
The Following 5 Users Say Thank You to Hansy For This Useful Post: | ||
Cá chuồn (31-10-11),
hoatigon208410 (31-10-11),
Lan Hương (31-10-11),
pumanew (01-11-11),
VỀ MIỀN TRUNG (31-10-11)
|
#3
|
|||
|
|||
![]() Quote:
Khắc khoải mưa giăng một góc trời Vắng bạn cô oanh ḷng muốn dứt Phải tên thương nhạn cánh buông lơi Tàn hà gửi lại hương trong gió Bại liễu khoe chi sắc với đời Đường trần mỏi gối thôi dừng bước Biển khổ bao giờ mới tát vơi Cảm ơn Hansy đă động viên Đâu có bí kíp ǵ đâu, cũng chỉ là bạo gan làm bừa thôi mà Bài thơ HƯƠNG NHỚ, LH góp ư bạn sửa như vậy cũng khá hay rồi. Cứ ráng tiếp tục như vậy nha |
The Following 6 Users Say Thank You to Lan Hương For This Useful Post: | ||
Cá chuồn (31-10-11),
Hansy (01-11-11),
hoatigon208410 (31-10-11),
phale (31-10-11),
pumanew (01-11-11),
VỀ MIỀN TRUNG (31-10-11)
|
#4
|
||||
|
||||
![]() Quote:
Chào bạn Lan Hương Hansy muốn gọi bạn là Sư Nương quá nhưng sợ bạn la nên thôi. Hihi Qua chỉ dẫn, phân tích và sửa chữa thơ của Lan Hương, Hansy nhận ra bạn rất cừ về thơ Đường luật. Nhưng cái Hansy thích nhất trong thơ bạn là một cảm xúc dạt dào, tâm t́nh phóng khoáng và ư tứ hết sức lăng mạn. Phảng phất đâu đó trong thơ là bóng dáng tổng ḥa của một cổ xưa trộn lẫn với hiện đại. Có vẻ như bạn muốn bứt ra khỏi cái khuôn phép của luật thơ để mà được bay bổng hơn... Hihi, Hansy múa ŕu qua mắt thợ rồi, v́ ở đây toàn là cao nhân mà. Nhưng Hansy không b́nh thơ của bạn mà chỉ là đồng cảm cái chất tinh tế trong thơ bạn mà nói lên mấy lời thôi. Hhihi |
The Following 5 Users Say Thank You to Hansy For This Useful Post: | ||
CM4Q (01-11-11),
hoatigon208410 (01-11-11),
Lan Hương (01-11-11),
Nắng Xuân (01-11-11),
phale (01-11-11)
|
#5
|
|||
|
|||
![]()
Hiiii... PL thật sự nể phục tinh thần học hỏi của Hansy. Với tinh thần học hỏi này, PL tin là Hansy sẽ ngày càng tiến xa hơn trên con đường làm thơ đường luật của ḿnh.
Hansy cảm ơn PL làm PL ngại ghê, v́ PL cũng muốn giúp bạn nhưng chưa có cơ hội nè... Chúc Hansy vừa chơi vừa học vui nhé... |
The Following 4 Users Say Thank You to phale For This Useful Post: | ||
#6
|
||||
|
||||
![]() Quote:
Hansy cám ơn sự quan tâm của tỷ Phale (không biết gọi vậy đúng không). Trăm sự xin nhờ vào tấm thịnh t́nh của Nguyệt Viên. Mai sau có làm được bài thơ Đường luật nào đúng luật và không vướng Thi bệnh th́ công của Nguyệt Viên luôn thuộc dạng "Khai quốc công thần". Hhii |
The Following 4 Users Say Thank You to Hansy For This Useful Post: | ||
#7
|
|||
|
|||
![]() Quote:
![]() Hansy dùng "khai quốc công thần" chắc là nói vui thôi ha. Sự nỗ lực của Hansy mới là quan trọng nhất. PL mong được đọc thêm nhiều tác phẩm hay của Hansy nhé. |
The Following 4 Users Say Thank You to phale For This Useful Post: | ||
#8
|
|||
|
|||
![]() Quote:
Hoạ với Hansy một bài nữa để đáp tấm chân t́nh của bạn Giọt lệ đài trang lặng lẽ rơi Thương ḿnh mà lại trách ông trời Má đào chưa nở c̣n phong kín Mày liễu vừa tô đă bỏ lơi Mắt trắng người đi đi măi măi Ḷng son em giữ giữ đời đời Trăm năm cô phụ Hàn công tử Xương trắng thành tro hận chẳng vơi |
#9
|
||||
|
||||
![]() Quote:
Nhưng Hansy thật sự thích sử dụng tiếng thuần Việt (hay đă được Việt hóa đến mức ngỡ như là tiếng Việt) hơn. Đây là ư thích xưa nay của Hansy, thành ra, Hansy thích những bài thơ loại này hơn. Nó nhẹ nhàng, thanh thoát, gần gũi... không nặng nề, xa cách, trịch thượng... khi chứa nhiều tiếng Hán Việt. Đặc biệt, Hansy không thích những bài thơ có dùng điển tích Tàu vào trong đó, nghe ngoại lai làm sao! Văn học Việt Nam thiếu ǵ điển tích hay ho. Bạn Lan Hương đừng giận Hansy nha. Tính Hansy thẳng thắn, bộc trực vậy, chứ lửa rơm không hà, cháy ào ào rồi tắt ngúm ngay. Lần sửa cuối bởi Hansy; 03-11-11 lúc 03:16 AM |
#10
|
|||
|
|||
![]() Quote:
Về ư kiến của HS th́ LH có mấy suy nghĩ sau: 1. LH cũng chỉ mới tập làm thơ Đường như bạn biết nên muốn thử nghiệm nhiều giọng thơ khác nhau dung dị, trang trọng, đùa cợt... Nếu HS đọc topic thơ LH th́ thấy LH làm 1 số bài theo nhiều giọng thơ và c̣n được khen là thơ dung dị dễ hiểu nữa 2. Thơ Đường trang trọng thường dùng điển cố, điển tích và hay dùng ở cặp câu luận để bày tỏ ư kiến một cách xa xôi, bóng gió chớ thường ko nói thẳng. Xin Vd ngay một câu thơ của LH (v́ LH sẽ hiểu rơ ư tg hơn hết) Bài họa thơ HS có câu Hàn sỹ yêu thơ Tương tiến tửu Thi nhân góp lệ Phụng hoàng đài Câu trên nhắc đến 2 tp nổi tiếng của thi hào đời Đường và cũng có thể hiểu là: bạn (Hàn sĩ) đă rót rượu mời th́ tôi (thi nhân dỏm) cũng xin góp vui trên thi đài Riêng đối với HS và LH th́ từ Phụng hoàng c̣n có ư nghĩa đặc biệt nữa LH cũng có thể viết dễ hiểu: Hàn sỹ yêu thơ đà rót rượu Thi nhân mang bịnh cũng lên đài Nhưng như thế th́ chỉ diễn đạt được một ư (và ư đó có phần giống t́nh trạng bây giờ của LH) 3. Khi họa thơ người ta thường phải họa cả ư tứ của bài xướng và ư tứ th́ có ư tường minh cũng có ẩn ư. Nếu bài họa không hết ư của bài xướng th́ vẫn chưa đạt. Nếu bài xướng có dùng điển cố th́ bài họa cũng phải dùng điển để đáp lại. Nói vậy ko có nghĩa là LH muốn làm khó các thi hữu mà chỉ là LH thích kiểu thơ như vậy nên làm chơi c̣n các bạn có thích không th́ tùy thôi 4. Điển cố mang theo cả một nền văn hóa trong nó và giao lưu, bổ sung văn hóa là điều ko thừa. Nhiều khi để hiểu 1 câu thơ phải đọc nhiều trang sách v́ thơ Đường rất cô đọng Xin VD 1 câu thơ của LH Thiếu Lăng một lá t́m thu muộn Bành Trạch vài ly rũ bụi đời Câu trên nhắc đến bài thơ của Đỗ Phủ viết về 1 buổi chiều cuối thu đầu đông: Hàn y xứ xứ thôi đao xích. Bach đế thành cao cấp mộ châm. Trong bài có câu Cô chu nhất hệ cố viên tâm nghĩa là con thuyền lẻ buộc tấm ḷng nơi vườn cũ. Dùng điển đó LH muốn nói đến nỗi ḷng ḿnh với Nguyệt viên trong một ngày thu muộn nên câu sau mới là: Ghé lại vườn thơ thăm mộ cổ Mà thôi, bạn ko thích dùng điển th́ thôi, LH cũng ko muốn phân tích sâu làm ǵ C̣n bài thơ bạn mới họa lại có 1 số chỗ sai luật rồi, bạn coi lại nha Lần sửa cuối bởi Lan Hương; 03-11-11 lúc 08:48 PM |
![]() |
|
|
![]() |
![]() |