![]() |
|
![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
![]()
Hai câu của Minh Thy đã đọc của ai đó không chỉnh.
Câu của Minh Thy tốt. "Con ba, con bốn, ba bốn con cũng vẫn con ba" Đây là câu của Thúc BÀ BA, BÀ BỐN, BA BỐN BÀ CŨNG BẬN BÀ BA |
#2
|
|||
|
|||
![]()
Cí câu" có mùi" này của lão 17, lão tả con ngan già nhà lão, xin mời cả nhà
![]() "Phao câu một chiếc ông chưa hả" |
The Following User Says Thank You to Thập Cửu Yêu For This Useful Post: | ||
pumanew (29-01-12)
|
#3
|
|||
|
|||
![]() Quote:
![]() ![]() Cái này là 17 với 19 so tài nà... ![]() ![]() |
The Following User Says Thank You to phale For This Useful Post: | ||
pumanew (29-01-12)
|
#4
|
||||
|
||||
![]() Quote:
Quote:
- Phao câu là từ có 2 âm tiết (chỉ bộ phận ngay gần chỗ đuôi của bộ Điểu); "vịt lộn" là một tổ hợp từ. Chưa đối. - Từ "phao câu" được dùng để ám chỉ , để nói tránh khi quý ông muốn nói tới ... Đưa từ "vịt lộn" chưa lột tả được cái ý mượn thanh ám tục của vế 1. Pha Lê cho phép chữa lại chút nghe: PHAO CÂU MỘT CHIẾC ÔNG CHƯA HẢ NGẦU PÍN HAI KHOÀNH BẢ VẪN THAM |
The Following 3 Users Say Thank You to VỀ MIỀN TRUNG For This Useful Post: | ||
#5
|
|||
|
|||
![]() Quote:
![]() ![]() Thế này thì tội "Bả" quá 23. Vì phần của "Bả" xem ra nặng đô hơn phần của "ông" ![]() Song câu của 23 chuẩn hơn câu PL rùi. Khi viết PL cũng nghĩ như 23 vậy, phải là tên một bộ phận thì chuẩn hơn, nhưng...tên "..." thì PL nghĩ không ra ![]() ![]() ![]() |
The Following User Says Thank You to phale For This Useful Post: | ||
pumanew (29-01-12)
|
#9
|
|||
|
|||
![]() Quote:
![]() |
The Following 3 Users Say Thank You to Thập Cửu Yêu For This Useful Post: | ||
#10
|
|||
|
|||
![]()
Em chào thua cí ông này 22 ui, mùi của ổng nặng lắm
![]() |
![]() |
Công cụ bài viết | |
Kiểu hiển thị | |
|
|
![]() |
![]() |