Quote:
Nguyên văn bởi CM4Q
Câu 4
Học tṛ là học tṛ con , tóc bỏ lon xon là con học tṛ
Quan huyện là quan huyện thằng , xử kiện lằng nhằng là thằng quan huyện
Bàn :Nguyên do ở đây cũng không ngoài sự hống hách bắt nạt của quan tri huyện đối với cô bé " tóc bỏ lon xon " . Câu đối kề trên , cậu học tṛ lấy "con chó " chọi lại " quan huyện " , "vàng " chọi với "ngọc " nghe đă đau điếng rồi .Ở câu đối này , "Con học tṛ " th́ nghe cũng chẳng sao , nhưng" thằng quan huyện " th́ thật là xấu hổ ! Và , "Tóc bỏ lon xon " th́ có sao đâu nhưng" xử kiện lằng nhằng" th́ rơ ràng là 1 quan huyện dở bất tài
Câu đối 100% chỉnh về từ lẫn ư . Quan huyện lấy cô bé làm chủ đề , cố bé cũng lấy ngay quan huyện làm chủ đề chọi lại
|
Kẻ hậu sinh thấy lăo trượng có thể quẳng cái cuốn này vào sọt rác được rồi.
Đây là truyện của Trạng Quỳnh (hay Xiển Bột ǵ đó, cũng là cháu Trạng Quỳnh) . Chi tiết đắt là tri huyện tên là Nguyến Kim Thằng, thế nên cái câu đối đối (Thằng quan huyện, quan huyện Thằng) nó mới đắt. C̣n câu xuất đối th́... "Xuất đối dị, đối đối nan". Mà làm sao mà "cô bé" được nhỉ? Bậy quá!
Lăo trượng cho hỏi, ai hiệu đính cuốn đấy nhỉ?
Cuốn đó có mấy câu của Mạc Đĩnh Chi không? Ví dụ như cái câu mặt trăng, sao, mặt trời hay là cái câu qua cầu bị ngă đó...?
Tốt nhất là lăo trượng cho kẻ hèn này toàn bộ thông tin của cuốn đó (tên, tác giả, nhà xb, năm xb...), tại hạ dù kém cũng quyết làm cho hắc bạch phân minh, ít ra cũng là nửa tá báo giấy và đôi tá báo mạng.