![]() |
|
![]() |
#4
|
||||
|
||||
![]()
SAY
Sầu vương chén nhạt rượu không hơi Nắng xế sương buông gió xoáy bời Nát đá quanh khe niềm khổ lụy Tàn tro cửa nguyệt nỗi trùng khơi Hờn mây đất bảo đừng nhiều lẽ Trách sóng trời kêu chớ lắm lời Lối xưa bạc cổng giăng tơ nhện Nền cũ hoang vườn rách tả tơi SAY NH̀N Dốc ngược ly này uống cạn hơi Buồn cho ảo cảnh thú chơi bời Nhiêu lần nghĩa thắm toan vùi thác Mấy lận ân nồng tính nổi khơi Mặt đổi người ưa tṛ bẫy ư Ḷng thay kẻ khóai sự đưa lời Nh́n qua những tưởng lùm đa thụ Ngó kỹ nào ngờ…dẻo đất tơi MR 14/07/2010 Hề hề, cũng vào say cùng Lăo lang một lần cho biết. PL cũng tập tành say... Say... Học đ̣i Cóc Kụ uống bia hơi Mấy ngụm đà nghe dạ rối bời Nền đất nghiêng nghiêng dường đáy vực Cột đèn xéo xéo ngỡ buồm khơi Người nhu rượu ngấm ra nhiều vẻ Kẻ tĩnh men vô hóa quá lời Mặt nạ không đeo mà khác nhỉ Bách tùng ngó lại giống mồng tơi... PL 14.7.10 LH cũng...bày đặt nhậu... Nhậu Riệu thắm cho đầy nhấp một hơi Ḿnh xiêu khật khưỡng níu tay bời Lưng b́nh chửa cạn bên này rót Hết chuyện đang trầm chốn nọ khơi Sạch chén không đưa c̣n ngoác miệng Đầy ly chẳng uống cứ to lời Men cay ấy vậy bao người khoái Bóp thủng ra về túi rách tơi... LH 14/7 Lần sửa cuối bởi Nhím con; 15-07-10 lúc 01:43 AM Lư do: Tác giả đă sửa lại bài xướng |
The Following 5 Users Say Thank You to LAO HAC For This Useful Post: | ||
Huyzozo (16-08-10),
langthangkhach (15-07-10),
Nhím con (15-07-10),
phale (14-07-10),
úm_bala (20-05-12)
|
Công cụ bài viết | |
Kiểu hiển thị | |
|
|
![]() |
![]() |