NguyetVien


Trở lại   Nguyệt Viên > Vườn Thơ > Thơ Quán
Nạp lại trang này Từ ngữ... thắc mắc hỏi nhau...

Thông Báo
Hướng dẫn cách đăng ký nick tham gia Nguyệt Viên
Cuộc thi thơ Đường Luật "Tình yêu 2020""
Lời cảm ơn và hình ảnh của chuyến đi "Thương về Miền Trung 2010"

Trả lời
  #71  
Cũ 22-09-10, 01:48 PM
Avatar của Cá chuồn
Cá chuồn Cá chuồn đang ẩn
CM Tam Thập Nhất Ngư
 
Tham gia ngày: Apr 2010
Bài gửi: 1.713
Thanks: 11.978
Thanked 7.240 Times in 1.605 Posts
Mặc định

Theo như Cá hiểu thì Não trạng là một hình thái tâm lý buồn chán, đau khổ. Hem bít có đúng không
Trả lời với trích dẫn
The Following User Says Thank You to Cá chuồn For This Useful Post:
phale (22-09-10)
  #72  
Cũ 22-09-10, 04:14 PM
phale phale đang ẩn
CM Nhị Thập Nhị Nguyên
 
Tham gia ngày: Apr 2010
Bài gửi: 24.805
Thanks: 45.833
Thanked 83.832 Times in 21.719 Posts
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi Cá chuồn Xem bài viết
Theo như Cá hiểu thì Não trạng là một hình thái tâm lý buồn chán, đau khổ. Hem bít có đúng không
"Não" trong từ đó chắc là từ chữ "não nề" nhỉ?
Trả lời với trích dẫn
  #73  
Cũ 22-09-10, 04:14 PM
phale phale đang ẩn
CM Nhị Thập Nhị Nguyên
 
Tham gia ngày: Apr 2010
Bài gửi: 24.805
Thanks: 45.833
Thanked 83.832 Times in 21.719 Posts
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi nguyenkimluong Xem bài viết
Quan ngại: Thấy bận lòng vì khó khăn trở ngại ví như "Không quan ngại đường đất xa xôi hiểm trở"

Từ còn lại mình không biết

"Ngại" thì dễ hiểu rồi. Còn "quan" ở đây nghĩa là gì?
Trả lời với trích dẫn
  #74  
Cũ 22-09-10, 04:56 PM
Avatar của Nắng Xuân
Nắng Xuân Nắng Xuân đang ẩn
CM Sư Thúc
 
Tham gia ngày: Apr 2010
Đến từ: Cần thơ, Việt Nam
Bài gửi: 1.522
Thanks: 5.712
Thanked 7.077 Times in 1.515 Posts
Gửi tin nhắn qua Yahoo! tới Nắng Xuân
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi phale Xem bài viết
"Ngại" thì dễ hiểu rồi. Còn "quan" ở đây nghĩa là gì?
Quản ngại thì đúng hơn đó, mọi người. Tra trong Từ Điển hoặc trên mạng cũng chỉ có Quản Ngại mà ko có Quan Ngại.
Não trạng theo NX hiểu là trạng thái trí tuệ, khả năng suy nghĩ, nhìn nhận (thuộc ý thức hệ)

Lần sửa cuối bởi Nắng Xuân; 22-09-10 lúc 05:06 PM
Trả lời với trích dẫn
The Following User Says Thank You to Nắng Xuân For This Useful Post:
phale (22-09-10)
  #75  
Cũ 22-09-10, 06:09 PM
Avatar của tranquang
tranquang tranquang đang ẩn
Member
 
Tham gia ngày: Aug 2010
Đến từ: Tràng An
Bài gửi: 148
Thanks: 64
Thanked 339 Times in 138 Posts
Gửi tin nhắn qua Yahoo! tới tranquang Gửi tin nhắn qua Skype™ tới tranquang
Mặc định

Đây này:
... bí cháo nội địa không thèm chấp.

Từ "não trạng" thì quá vớ vẩn nên báo nghiêm túc ít dùng, đang có việc phải phê nên tớ mới hỏi. Vài ví dụ từ mấy chú "bí cháo" nặng ký:
thậm chí tớ còn chả biết từ loại của nó nữa.

Hồi xưa, đi cùng một nhà thơ trẻ khá có tiếng (được đăng báo um xùm) đến nhà ông Hoàng Cầm ở LQS. Ông này mắng vỗ mặt anh kia (mà hình như mắng xéo cả mình) :"Mày viết chính tả, ngữ pháp cho đúng đi đã, rồi hãy văn thơ, con ạ". Từ đấy hãi, viết cái gì cũng phải nhìn trước ngó sau.
Signature: Roẹt...

Lần sửa cuối bởi tranquang; 22-09-10 lúc 10:48 PM
Trả lời với trích dẫn
The Following 2 Users Say Thank You to tranquang For This Useful Post:
Nhím con (23-09-10), phale (22-09-10)
  #76  
Cũ 22-09-10, 10:34 PM
phale phale đang ẩn
CM Nhị Thập Nhị Nguyên
 
Tham gia ngày: Apr 2010
Bài gửi: 24.805
Thanks: 45.833
Thanked 83.832 Times in 21.719 Posts
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi tranquang Xem bài viết
Đây này:
... bí cháo nội địa không thèm chấp.

Từ "não trạng" thì quá vớ vẩn nên báo nghiêm túc ít dùng, đang có việc phải phê nên tớ mới hỏi. Vài ví từ mấy chú "bí cháo" nặng ký:
thậm chí tớ còn chả biết từ loại của nó nữa.

Hồi xưa, đi cùng một nhà thơ trẻ khá có tiếng (được đăng báo um xùm) đến nhà ông Hoàng Cầm ở LQS. Ông này mắng vỗ mặt anh kia (mà hình như mắng xéo cả mình) :"Mày viết chính tả, ngữ pháp cho đúng đi đã, rồi hãy văn thơ, con ạ". Từ đấy hãi, viết cái gì cũng phải nhìn trước ngó sau.
Không hiểu 2 từ này thiệt luôn...
Trả lời với trích dẫn
  #77  
Cũ 22-09-10, 11:47 PM
Avatar của Quân Tấn
Quân Tấn Quân Tấn đang ẩn
Member
 
Tham gia ngày: Sep 2010
Bài gửi: 75
Thanks: 587
Thanked 297 Times in 74 Posts
Gửi tin nhắn qua Yahoo! tới Quân Tấn
Mặc định

Chữ quan trong trường hợp này e có nghĩa là nhìn. Quan trong quan sát. Quan ngại: Lo ngại về điều được nhìn thấy.
Signature: Bỗng dưng Chúa giáng sinh tôi
Thì ra ở giữa đất trời có em
Trả lời với trích dẫn
The Following User Says Thank You to Quân Tấn For This Useful Post:
phale (23-09-10)
  #78  
Cũ 22-09-10, 11:59 PM
Avatar của tranquang
tranquang tranquang đang ẩn
Member
 
Tham gia ngày: Aug 2010
Đến từ: Tràng An
Bài gửi: 148
Thanks: 64
Thanked 339 Times in 138 Posts
Gửi tin nhắn qua Yahoo! tới tranquang Gửi tin nhắn qua Skype™ tới tranquang
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi Quân Tấn Xem bài viết
Chữ quan trong trường hợp này e có nghĩa là nhìn. Quan trong quan sát. Quan ngại: Lo ngại về điều được nhìn thấy.
Có lẽ không ổn.

Nếu trong từ Hán - Việt, tính từ luôn đứng trước, ví dụ như ngựa trắng = bạch mã, Nói bậy = loạn ngôn... Nói như bạn thì phải là "Ngại quan" chứ nhỉ...

Mà thôi, tớ biết thừa mấy ông A Lịch Sơn Đắc Lộ F3 - F4 này rồi.

Chán kinh!
Signature: Roẹt...
Trả lời với trích dẫn
The Following 3 Users Say Thank You to tranquang For This Useful Post:
Nguyễn Thị AP (23-09-10), phale (23-09-10), Quân Tấn (23-09-10)
  #79  
Cũ 23-09-10, 06:47 AM
Avatar của Nguyễn Thị AP
Nguyễn Thị AP Nguyễn Thị AP đang ẩn
Member
 
Tham gia ngày: Aug 2010
Đến từ: hình như là Huế...
Bài gửi: 87
Thanks: 181
Thanked 220 Times in 78 Posts
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi tranquang Xem bài viết
Có lẽ không ổn.

Nếu trong từ Hán - Việt, tính từ luôn đứng trước, ví dụ như ngựa trắng = bạch mã, Nói bậy = loạn ngôn... Nói như bạn thì phải là "Ngại quan" chứ nhỉ...

Mà thôi, tớ biết thừa mấy ông A Lịch Sơn Đắc Lộ F3 - F4 này rồi.

Chán kinh!
Họ "Vui miệng"
Mình "Vùi mắt"
Trả lời với trích dẫn
The Following User Says Thank You to Nguyễn Thị AP For This Useful Post:
phale (23-09-10)
  #80  
Cũ 23-09-10, 07:33 AM
Avatar của Nắng Xuân
Nắng Xuân Nắng Xuân đang ẩn
CM Sư Thúc
 
Tham gia ngày: Apr 2010
Đến từ: Cần thơ, Việt Nam
Bài gửi: 1.522
Thanks: 5.712
Thanked 7.077 Times in 1.515 Posts
Gửi tin nhắn qua Yahoo! tới Nắng Xuân
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi tranquang Xem bài viết
Đây này:
... bí cháo nội địa không thèm chấp.

Từ "não trạng" thì quá vớ vẩn nên báo nghiêm túc ít dùng, đang có việc phải phê nên tớ mới hỏi. Vài ví dụ từ mấy chú "bí cháo" nặng ký:
thậm chí tớ còn chả biết từ loại của nó nữa.

Hồi xưa, đi cùng một nhà thơ trẻ khá có tiếng (được đăng báo um xùm) đến nhà ông Hoàng Cầm ở LQS. Ông này mắng vỗ mặt anh kia (mà hình như mắng xéo cả mình) :"Mày viết chính tả, ngữ pháp cho đúng đi đã, rồi hãy văn thơ, con ạ". Từ đấy hãi, viết cái gì cũng phải nhìn trước ngó sau.
Mấy ông viết báo bây giờ dùng từ ngữ thường hay tùy tiện. Chưa hẳn chính xác. Ví dụ họ dùng "khuất tất" cho những chuyện mập mờ không rõ ràng và tưởng là đúng. Nhưng chính xác nghiã của từ này thì rất xấu, chỉ dùng cho những kẻ nịnh nọt, bợ đỡ, ôm chân kẻ khác (khuất tất=quỳ gối).

Não trạng trong phần trích của bạn cả 3 trường hợp trên đều chỉ khả năng tư duy (ý thức hệ)
Trả lời với trích dẫn
The Following User Says Thank You to Nắng Xuân For This Useful Post:
phale (23-09-10)
Trả lời

Công cụ bài viết
Kiểu hiển thị

Quyền viết bài
Bạn không thể gửi chủ đề mới
Bạn không thể gửi trả lời
Bạn không thể gửi file đính kèm
Bạn không thể sửa bài viết của mình

BB code đang Mở
Mặt cười đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Múi giờ GMT +7. Hiện tại là 06:41 AM

© 2007 - 3.8.7 - BQT không chịu bất cứ trách nhiệm nào từ bài viết của thành viên.

Loading...