Chủ đề: Y thơ sơ lĩnh
Xem bài viết riêng lẻ
  #55  
Cũ 23-09-10, 10:40 PM
Avatar của tranquang
tranquang tranquang đang ẩn
Member
 
Tham gia ngày: Aug 2010
Đến từ: Tràng An
Bài gửi: 148
Thanks: 64
Thanked 339 Times in 138 Posts
Gửi tin nhắn qua Yahoo! tới tranquang Gửi tin nhắn qua Skype™ tới tranquang
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi Nguyễn Thị AP Xem bài viết
Làm được như bạn buivhai thật khó
"Đông y" mấy ai dám chuyển qua thơ
Cỡ những Thầy quen viết sách như Nguyễn Trung Ḥa, Huỳnh Minh Đức... c̣n nói tới nói lui mà dân chuyên ngành c̣n mồm chữ Ô mắt chữ I
Anh Trương Th́n thỉnh thoảng méo mó đôi câu thơ gọi là...
Tiếp đi bạn nha...
Khó lắm đó
C̣n tôi th́ nghĩ bạn nên dừng lại.

Hồi tôi c̣n làm ở Văn Miếu (bạn có thể tham khảo tại pḥng truyền thống Văn Miếu, dưới triều đại cụ Lộc) chúng tôi cũng chỉ dám truyền bá một tài liệu duy nhất hơi có "ư thơ" đó là cuốn "Châm cứu tập biên" (đại loại là định vị huyệt nọ huyệt kia ở đâu).

Chưa kể, khoa học Đông phương là một nền triết học toàn diện, Nho - Y - Lư - Số nhất thể.

Ví dụ nhé:
  1. Cuốn "Dương án - Âm án" của Lê Hữu Trác.
  2. Chuyện này thực dụng và bọn rẻ tiền vẫn dùng nó mà ăn hàng đống tiền:
  • Giả sử một bệnh nhân đến khám, bạn đủ tài "tứ chẩn" chăng. Bắt mạch 1 mỹ nhân nó khó khăn tựa lấp bể. Chưa kể bệnh của Tiểu trường với Phế hư na ná như nhau (và những tạng - phủ tương quan không hề khác, kiểu như Tâm - Đại trường, Tỳ - Vị, can - Đởm...). Tính sao? Lập cái lá số, Thiên Đồng lạc hăm ư - Tiểu trường, Vũ Phá ngộ hung - ắt là Phế.... Chưa kể hàng núi chuyện khác.
  • Một đứa trẻ chưa đủ tuổi để chính tinh đắc thế, xem cái rau dưa ăn vào miệng liệu đủ để "phán" chưa?
  • Vô phúc có một ca bệnh ở năo (phủ kỳ hằng) tiên sinh tính sao? Hay là treo cái biển: "Chỉ chữa những ca dễ"...
Có thể lăo phu sai trong một cơn say... và đang rửa tai nghe phản bác!

Mệnh lưu đến Hồng Đào Không Kiếp đừng tưởng lấy được vợ nữa nhé... Ung thư lúc đó sang Mỹ cũng vô nghĩa...

"Vạn thế sư biểu" c̣n cúi đầu bảo sống thêm vài chục năm nữa c̣n chưa dám nói...

Có một cuốn mà Bùi tiên sinh nên dịch để xem, rất có lợi cho Đông phương học liệu, đó là cuốn "Hoàng Cực Kinh thế thư" của Thiệu Khang Tiết, mong tiên sinh chiếu cố... Câu đầu nó thế này :"Nho giả, trung thiên địa nhi sinh, cao kiến viễn chí...", trong đó có 2 thiên "Ngư Tiều vấn đối mà các Nho sinh đời sau tranh nhau mượn cho ḿnh (có cả cụ Nguyễn Đ́nh Chiểu nhà ta).
Signature: Roẹt...

Lần sửa cuối bởi tranquang; 23-09-10 lúc 10:48 PM
Trả lời với trích dẫn