Chủ đề: Thơ Nguyễn Bính
Xem bài viết riêng lẻ
  #11  
Cũ 30-11-10, 04:58 PM
Tường Thụy Tường Thụy đang ẩn
CM Nhị Thập Bát Tường
 
Tham gia ngày: May 2010
Bài gửi: 780
Thanks: 1.725
Thanked 3.540 Times in 764 Posts
Mặc định

"Hoa với Rượu", bài thơ kể về chuyện tình của đôi trai gái thật hay, kỷ niệm ấu thơ rất đẹp mà giấc mơ lại càng đẹp nhưng kết cục thì buồn quá. Theo tôi bài thơ hay vì cả 3 nội dung ấy.

Bản này có 6 chữ sai:

"Nhà Nhi chẳng biết dọn đi đâu", theo tôi là "Nhà Nhi không biết dọn đi đâu"
"Bỏ mặc vườn cam bỏ mái gianh", theo tôi là "Bỏ lại vườn cam bỏ mái gianh"
"Hai đứa nhìn nhau khúc khích cười", theo tôi là "Hai đứa nhìn nhau ngớ ngẩn cười"
"Hồn vẫn trong mà mộng vẫn xinh", theo tôi là: "Hồn vẫn trong mà mộng vẫn trinh"
"Bến đò sông vắng? Chợ gần, xa?", theo tôi là: "Bến đò đông vắng? Chợ gần, xa?"
"Một buổi chiều nao, lạnh gió mưa" theo tôi là: ""Một buổi chiều nào lạnh gió mưa".

Ngoài ra, như trong reply trước, tôi có nhắc đến NB hay dùng từ như "giời", "giả nhời". Trong bài này cũng có hai câu đã viết như thế:

"Mình tôi giời bắt làm thi sĩ"
"Bỏ mặc (lại?) vườn cam bỏ mái gianh"

Tôi cho rằng những câu sau đây, phải viết là "giồng cam", "giời đất", "mái gianh" mới đúng nguyên tác:

"Chồng chị trồng cam ở mé sông".
"Sống vào trời đất, sống cho nhau".
"Chắc ở nơi nào, dưới mái tranh"
"Vườn có trồng cam, có nở hoa?"

Những ý kiến trên không phải do tôi suy đoán mà là viết theo trí nhớ khi đọc thơ Nguyễn Bính hồi học phổ thông.
Tất nhiên, PL đã cop ở đâu về thì cần để nguyên như thế chứ không thể tự ý sửa được dù có phát hiện ra sai.

Ý kiến tôi chỉ là tham khảo, còn đọc như thế nào thì, tất nhiên là tùy độc giả.

Lần sửa cuối bởi Tường Thụy; 30-11-10 lúc 05:05 PM
Trả lời với trích dẫn
The Following 3 Users Say Thank You to Tường Thụy For This Useful Post:
hoatigon208410 (04-01-11), Nhím con (01-12-10), phale (01-12-10)
 
Loading...