Cổ mộ bây giờ Cổ mộ bây giờ đă cỏ rêu Người muôn hướng lạc xót xa nhiều Vần thơ tắt lặng thư pḥng trống Sắc mực phai thầm cổ bóng xiêu Một thuở sum vầy tan bọt nước Bao mùa xướng họa lắng chân triều Thời gian bụi lấp ḷng nghe chạnh Bếp cũ khi nào lửa cũ khêu… PL 25.3.2016 |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
Kỷ niệm lâu ngày đă phủ rêu Làm chi nghĩ ngợi vẩn vơ nhiều Sông dài biển lớn c̣n vơi cạn Núi thẳm rừng già cũng bạt xiêu Ấm lạnh nhân t́nh như thể mộng Vơi đầy thế sự khác đâu triều Em về điểm phấn tô son lại Chuyện cũ chôn vùi chuyện mới khêu |
Quote:
Vẫn biết Vẫn biết chi rồi cũng mọc rêu Từng khi ngoảnh lại ngẩn ngơ nhiều Người đi mất lạc mười phương ruổi Kẻ ở ra vào một cơi xiêu Hẫng bút t́nh huynh theo biển sóng Trầm thư nghĩa tỷ cuốn sông triều Hoang tàn bỗng chốc thương ngày nọ Bấc lụn thôi đành đợi gió khêu PL 5.4.2016 |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
Hơn nữa 'thư' là danh-tính từ, c̣n 'cổ' là tính-danh từ, vẫn ko đối lắm |
Quote:
Vậy đổi "thư pḥng" thành "cô pḥng" nha LH :) Rồi chữ nào trùng với "cổ" th́ đổi sang chữ khác vậy hen :ok: |
Quote:
C̣n chữ 'thơ" và 'thư' lại gần như đồng âm Đổi thế này được ko cô PL Vần thơ tắt lặng pḥng khuê trống Sắc mực phai thầm bóng nguyệt xiêu hay là Vần thơ tắt lặng pḥng the trống Sắc mực phai thầm bóng nguyệt xiêu |
Múi giờ GMT +7. Hiện tại là 04:04 PM |
© 2007 - 3.8.7 - BQT không chịu bất cứ trách nhiệm nào từ bài viết của thành viên.